【ロシア語翻訳入門】~ ロシアの慣用句 ~【ロシア語翻訳入門】~ 集合数詞 оба, обе ~

2016年01月11日

【ロシア語翻訳入門】~медведь~


Всем привет!
С Вами я, Айсулуу ведущая раздела 【ロシア語翻訳入門】。
Сейчас за окном зима, и в это время где - то в лесу спят медведи.
Давайте почитаем и переведём о медведях.

※ 今週のロシア語翻訳問題 ※
以下の文を日本語に翻訳してください。

1. Медведи - дикие животные. Медведи водятся
 в Евразии, Северной и Южной Америке
 (главным образом, в Северном полушарии).

2.Зимой медведи обычно спят, потому что
 погода слишком холодная и нет еды.
 Пока медведь спит, он может похудеть на  80 килограмм!
 Говорят, что русские люди очень похожи на
 медведей.
 Зимой они тоже становятся медлительными и  
 много спят,
 потому что на улице слишком холодно и
 темно. Поэтому русские любят медведей и на
 зывают их "мишки".
 Миша - это талисман летней олимпиады 1980
 года в Москве.

3. Медведь ест всё: ягоды, рыбу, мясо и даже
 насекомых. Особенно он любит мёд.




※ 参考単語集 ※
1. медведь:熊
 Евразия:ユーラシア大陸
 Северная и Южная Америка:南北アメリカ
2. талисман :マスコット、お守り
3. насекомые:虫

※ 参考表現 ※
1. дикие животные :野生動物
 Северное полушарие:北半球
2. летняя олимпиада:夏季オリンピック


以上です。読んで頂きありがとうございました。
次回も宜しくお願い致します。
ロシア語翻訳入門】担当のアイスルーでした。

hanaseruonline03 at 17:30│Comments(0)TrackBack(0)名詞 | 格変化

トラックバックURL

コメントする

名前
 
  絵文字
 
 
【ロシア語翻訳入門】~ ロシアの慣用句 ~【ロシア語翻訳入門】~ 集合数詞 оба, обе ~