形容詞の比較級-ТОが付く不定代名詞【ロシア語翻訳】

2008年07月24日

定代名詞【ロシア語講翻訳】

Привет, привет。С вами
【ロシア語講翻訳】担当のベガイムです。
Прощу любить и жаловать!

今日は定代名詞の復習をしましょう。

◆問題◆
以下の文を訳しましょう。

1、Каждый ученик нашей школы учиться
на отлично.

2、Любая кошка любит поохотиться
на мышей.

3、Не всякий врач может поставить
точный диагноз.

4、Каждый из моих друзей побывал
в Японии.

5、Любой человек хотя бы один раз
в жизни делает ошибку.

6、Всякий раз когда я вижу твою
фотографию, на лице появляется улыбка.



◆参考単語◆
・учиться    :勉強する
・отлично    :申し分なく
・поохотиться:少し狩をする
・побывать   :行く
・жизнь      :人生
・ошибка     :過ち
・улыбка     :笑顔
・фотография :写真
・появляться :発生する、なる

表現:
・правильный диагноз:正確な診断


正解をマガジンで見てみましょう。

☆ポイント☆
◎定代名詞は名詞の性、数、格に一致します。
以下の定代名詞は次のような意味の違いがあります:

・каждый, -ая, -ое - и тот, и другой,
и третий.(毎~、それぞれの)

・любой, -ая, -ое - один из многих,
всё равно, какой. (どの~も、どんな~も)

・всякий, -ая, -ое, -ие - разный,
разнообразный. (ありとあらゆる、誰でも )

例文:
1、Любой человек хочет быть счастливым.
誰でも幸せになりたい。

2、Каждое утро я встаю в 7 часов.
毎朝私は7時に起きる。

3、Всякий человек может сделать это.
誰でもそれは出来る。
☆----------☆
以上、お疲れ様でした!【ロシア語翻訳】担当のベガイムでした。
Будьте реалистами! Пока!

hanaseruonline03 at 15:30│Comments(0)TrackBack(0)名詞 | 定代名詞

トラックバックURL

コメントする

名前
 
  絵文字
 
 
形容詞の比較級-ТОが付く不定代名詞【ロシア語翻訳】