2008年05月21日
変化【ロシア語翻訳】
Приветствую! Как отдохнули?
С вами снова【ロシア語翻訳】担当のベガイムです。
今日はпогибнутьとумеретьの変化を勉強しましょう。
Поехали!↓↓↓
◆ 本文 ◆
1、В апреле 1989 года погибла и затонула
в Норвежском море советская атомная
подводная лодка “Комсомолец”.
2、Умирают наше тело и речь,
но сознание неспособно умереть.
3、Риск погибнуть на высоте у сильного
человека гораздо выше, чем у слабого...
4、Если уж тебе суждено умереть сейчас,
умри с сердцем, наполненным любовью.
С вами снова【ロシア語翻訳】担当のベガイムです。
今日はпогибнутьとумеретьの変化を勉強しましょう。
Поехали!↓↓↓
◆ 本文 ◆
1、В апреле 1989 года погибла и затонула
в Норвежском море советская атомная
подводная лодка “Комсомолец”.
2、Умирают наше тело и речь,
но сознание неспособно умереть.
3、Риск погибнуть на высоте у сильного
человека гораздо выше, чем у слабого...
4、Если уж тебе суждено умереть сейчас,
умри с сердцем, наполненным любовью.
◆ 参考単語集 ◆
・погибнуть :破滅する、大破する
・затонуть :沈む
・советская :ソ連の
・подводный :水面下の
・Норвегия :ノルウェー
・речь :言語能カ
・сознание :意識
・неспособно :難儀だ
・высота :高所
・сильный :強い、
・слабый :弱い
・сердце :心、心臓
・гораздо :ずっと
・выше :より高い
・наполненный:中身の詰まった、満ち足りた
・атомная :原子の
・суждено :運命づける
正解をマガジンで見てみましょう。
☆ ポイント ☆
◎погибнуть[完]は[破滅する、非業の死を遂げる]の意味で、戦死や
事故死を意味します。
умереть[完] [死ぬ]は特別なニュアンスを含みません。
※погибнутьとумеретьの活用:
я погибну ⇒ я умру
ты погибнешь ⇒ ты умрёшь
он погибнет ⇒ он умрёт
мы погибнем ⇒ мы умрём
вы погибнете ⇒ вы умрёте
они погибнут ⇒ они умрут
注意:
「過去」погиб、погибла、погибло、погибли
「過去」умер、умерла、умерло、умерли
男性形の過去が、子音の語幹のままで終わる事に注意しましょう。
☆------------☆
今回も【ロシア語翻訳】担当のベガイムでした。^^
≪Живите долго и счастливо!≫
・погибнуть :破滅する、大破する
・затонуть :沈む
・советская :ソ連の
・подводный :水面下の
・Норвегия :ノルウェー
・речь :言語能カ
・сознание :意識
・неспособно :難儀だ
・высота :高所
・сильный :強い、
・слабый :弱い
・сердце :心、心臓
・гораздо :ずっと
・выше :より高い
・наполненный:中身の詰まった、満ち足りた
・атомная :原子の
・суждено :運命づける
正解をマガジンで見てみましょう。
☆ ポイント ☆
◎погибнуть[完]は[破滅する、非業の死を遂げる]の意味で、戦死や
事故死を意味します。
умереть[完] [死ぬ]は特別なニュアンスを含みません。
※погибнутьとумеретьの活用:
я погибну ⇒ я умру
ты погибнешь ⇒ ты умрёшь
он погибнет ⇒ он умрёт
мы погибнем ⇒ мы умрём
вы погибнете ⇒ вы умрёте
они погибнут ⇒ они умрут
注意:
「過去」погиб、погибла、погибло、погибли
「過去」умер、умерла、умерло、умерли
男性形の過去が、子音の語幹のままで終わる事に注意しましょう。
☆------------☆
今回も【ロシア語翻訳】担当のベガイムでした。^^
≪Живите долго и счастливо!≫