話法
2008年02月16日
話法【ロシア語翻訳】
こんにちは!
【ロシア語翻訳】担当のベガイムです。
Не бывает некрасивых женщин,
Это мы наносим им морщины,
Если раздражителен и желчен
Голос ненадежного мужчины.^^
Евгений Долматовский
今日は話法を勉強しましょう。
◆ 話法 ◆
疑問詞がない話法。
◎直接話法:
例:
Миша спросил меня:
≪У тебя есть книга по истории России?≫
Миша спросил меня
≪Ты можешь её одолжить?≫
Миша спросил меня:
≪Ты её скоро принесёшь?≫
間接話法:
例:
Миша спросил меня, есть ли у меня книга
по истории России.
Миша спросил меня, могу ли я
её одолжить.
Миша спросил меня, скоро ли
я её принесу.
◆ 問題 ◆
以下の文を間接話法にしてください。
1、Директор спросил меня:
≪Ты закончил отчёт о новой
продукции?≫
2、Виктория поинтересовалась:
≪Ты знаешь того человека, который
вчера приходил?≫
3、Он уточнил: ≪Вы всё подготовили?≫
4、Валерия спросила меня:
≪Ты занимаешься баскетболом?≫
5、И ещё попросила: ≪Ты мог бы
научить моего сына баскетболу?≫
◆ 単語 ◆
директор :所長
спросить :質問する
закончить :終わる
продукция :製品
отчёт :報告
поинтересоваться:(興味を持って)たずねる
уточнить :確かめる
подготовить :用意する
заниматься :運動する
баскетбол :バスケットボール
научить :教える
сын :息子
続きを読む
【ロシア語翻訳】担当のベガイムです。
Не бывает некрасивых женщин,
Это мы наносим им морщины,
Если раздражителен и желчен
Голос ненадежного мужчины.^^
Евгений Долматовский
今日は話法を勉強しましょう。
◆ 話法 ◆
疑問詞がない話法。
◎直接話法:
例:
Миша спросил меня:
≪У тебя есть книга по истории России?≫
Миша спросил меня
≪Ты можешь её одолжить?≫
Миша спросил меня:
≪Ты её скоро принесёшь?≫
間接話法:
例:
Миша спросил меня, есть ли у меня книга
по истории России.
Миша спросил меня, могу ли я
её одолжить.
Миша спросил меня, скоро ли
я её принесу.
◆ 問題 ◆
以下の文を間接話法にしてください。
1、Директор спросил меня:
≪Ты закончил отчёт о новой
продукции?≫
2、Виктория поинтересовалась:
≪Ты знаешь того человека, который
вчера приходил?≫
3、Он уточнил: ≪Вы всё подготовили?≫
4、Валерия спросила меня:
≪Ты занимаешься баскетболом?≫
5、И ещё попросила: ≪Ты мог бы
научить моего сына баскетболу?≫
◆ 単語 ◆
директор :所長
спросить :質問する
закончить :終わる
продукция :製品
отчёт :報告
поинтересоваться:(興味を持って)たずねる
уточнить :確かめる
подготовить :用意する
заниматься :運動する
баскетбол :バスケットボール
научить :教える
сын :息子
続きを読む
hanaseruonline03 at 04:18|Permalink│Comments(0)