疑問詞

2015年02月02日

【ロシア語翻訳入門】・疑問詞「какой」

Друзья, Доброе утро!
Сегодня у нас очень холодно!
А как у Вас?
ロシア語翻訳入門】担当のクンドゥズです。
宜しくお願いいたします。

今回は、疑問詞「какой」について復習しましょう。

※ 疑問詞какой ※
人や物の性質に関して質問する場合、какой(どのような)という
疑問詞が使用されます。
какойは、主語の性別や数(男性、女性、中性、単数・複数)により
形容詞(большой型)と同じ変化をします。
 
男性    女性   中性      複数
主格 какой,   какая,   какое,   какие,
生格 какого,  какой,   какого,  каких



練習もしてみましょう。続きへどうぞ。。。続きを読む

hanaseruonline03 at 12:30|PermalinkComments(0)TrackBack(0)

2012年10月15日

疑問代名詞Сколько?・【ロシア語翻訳入門】

皆さん、こんにちは。
お元気でしょうか。
今日は【ロシア語翻訳入門】担当のクンドゥズです。
今日は疑問代名詞Сколько?を練習しましょう。


※疑問代名詞Сколько?※
 疑問代名詞Сколько? (いくつ?どのくらい?)は
何かの数を問う時に使う疑問代名詞です。
 例:Сколько дней в году?
  (一年は何日ありますか?)

※Сколькоの後ろには生格が来ます。
1、数えられる名詞、複数形のみの名詞の場合、名詞の複数生格になります。
 例:Сколько у вас книг?
  (あなたは何冊本を持っていますか。)
 例:Сколько очков на столе?
  (机の上にめがねがいくつ置いてありますか。)

練習もしてみましょう。続きへどうぞ。。。続きを読む

hanaseruonline03 at 03:00|PermalinkComments(0)

2012年05月28日

質問を表わす助詞・【ロシア語翻訳入門】

Здравствуйте, друзья!
У нас продолжаются жаркие дни.
Кстати, у вас уже начался сезон дождей?
こんにちは!【ロシア語翻訳入門】担当のクンドゥズです。
よろしくお願いします!

今日は質問を表わす助詞の復習しましょう。


※ 質問に関する助詞 ※

助詞はロシア語でчастицаと言いますが、

この単語はчастьから派生したもので、本来は「小部分」という意味です。



練習もしてみましょう。続きへどうぞ。。。続きを読む

hanaseruonline03 at 14:30|PermalinkComments(0)TrackBack(0)

2010年12月20日

疑問代名詞【ロシア語翻訳】

Добрый день!ナルベギムです。
今日は疑問代名詞の練習をしましょう。


※ 問題 ※
疑問代名詞に注意しながら、以下の文を訳してください。

1、Чем оканчивается день и ночь?

2、Кто разговаривает на всех языках
мира?

3、Какие местоимения мешают
по дорогам?

4、Что можно увидеть только
с закрытыми глазами?

5、При движении автомобиля какое
колесо не вертится?


※ 単語 ※
ездить      :(乗り物で)行く
колесо      :車輪
вертеть     :回る
мешать      :邪魔する
движение    :運動
местоимение :代名詞
оканчиваться:終わる続きを読む

hanaseruonline03 at 02:39|PermalinkComments(0)TrackBack(0)

2010年12月17日

代名詞ТОТとКОТОРЫЙ【ロシア語翻訳】

こんにちは!
С вами 【ロシア語翻訳】の担当のベガイームです。
Не трать время на человека, который
не стремится провести его с тобой. :)

今日は代名詞ТОТと КОТОРЫЙを見てみましょう。


※代名詞ТОТとКОТОРЫЙ※

◎「ТОТ」
主文に名詞を伴わない「ТОТ」は、従属文に関係代名詞「КТО 」「ЧТО」が使われます:

例:
1、Тот, кто принёс это письмо,
ничего не сказал.
この手紙を持って来た人は何も言わなかった。

2、То, что упало из вашей сумки,
сломалось.
あなたのカバンから落ちたものが壊れてしまいました。続きを読む

hanaseruonline03 at 18:00|PermalinkComments(0)TrackBack(0)