前置格

2010年10月29日

~前置格~【ロシア語翻訳入門】

こんにちは。【ロシア語翻訳】担当のナルベギムです。


今日は名詞の前置格を見てみましょう。

※ 問題 ※
名詞に注意しながら以下の文を訳してください。

1、Слова работать и трудиться кажутся
одинаковыми по смыслу. Но на самом
деле они совсем разные. В каждом из
них свои особенности в значении.

2、Слово трудиться можно употреблять
только тогда, когда говорят
о человеке да ещё о пчёлах, муравьях,
некоторых птицах.

3、Говорить, что ≪трактор трудится≫,
нельзя, неграмотно. Трудится
тракторист, трактор только работает.


※ 単
пчела      :ミツバチ
разный     :異なる
трактор    :トラクター
муравей    :アリ
кажется    :~と思われる
значение   :意味
трудиться  :働く
неграмотно :間違い、無学
употреблять:使う
особенность:固有の
続きを読む

hanaseruonline03 at 17:17|PermalinkComments(0)TrackBack(0)

2008年10月02日

前置詞【ロシア語翻訳】

こんにちは、皆さん!
【ロシア語翻訳】担当のアイザーダです。
Как поживаете? У нас очень холодно,
а у вас?
今日はよく使われることわざを勉強しましょう。

◆ 問題 ◆

前置詞に注意しながら、下の文を訳しましょう。

1.Беда не приходит одна.
2.Кто рано встаёт, того удача ждёт.
3.Нет дыма без огня.
4.Яблоко от яблони далеко не падает.
5.Старый друг, лучше новых двух.

◆ 単語 ◆

беда     :悪いこと
приходить:来る
рано     :早く
втавать  :起きる
удача    :成功
ждать    :待つ
дым      :煙
огонь    :火
яблоня   :りんごの木
падать   :落ちる
далеко   :遠く
лучше    :より良い
続きを読む

hanaseruonline03 at 00:08|PermalinkComments(0)TrackBack(0)

2008年07月28日

-ТОが付く不定代名詞【ロシア語翻訳】

こんにちは!
Сегодня прекрасная погода!
【ロシア語翻訳】のアイザーダです。

今日は-ТОが付く不定代名詞を勉強しましょう。


◆-ТОが付く不定代名詞◆
以下の場合に使われます:
а)未知の人、物について言う。

Например: 1.Кто-то стучит.
誰かがノックしている。(それが誰か分からない)

2.Он что-то купил.
彼は何かを買った。(それが何か分からない)


б) 知っていたが、あとで忘れた人、物について言う。
Например:
1.Кто-то мне говорил об этом.
誰かがこれについて私に話した。(誰だったかを覚えていない)

2.Я что-то читал об этом.
私はこれについて何かを読んだ。(何を読んだかを覚えていない)続きを読む

hanaseruonline03 at 17:40|PermalinkComments(0)TrackBack(0)

2008年04月17日

名詞的従属文を代表する「ТО」【ロシア語翻訳】

Здравствуйте>【ロシア語翻訳】のベガイムです。
今日は、名詞的従属文を代表する「ТО」を勉強しましょう。


Поехали↓↓↓


◆本文◆
1、Напиши им - может кто-то из них ждёт
именно тебя.

2、“Кто-то там наверху присматривает
за мной”

3、Если Вы любите  природу, то дайвинг
- это то, что Вам нужно.

4、Учитель рассказывал о том, что
Колумб открыл Америку.

続きを読む

hanaseruonline03 at 16:22|PermalinkComments(0)

2008年03月27日

前置格【ロシア語翻訳】

Здравствуйте, 皆さん!
皆さん、こんにちは。【ロシア語講座話せるオンライン】の講師、
ザリーナです。
Тепло на солнышке.
Весна берет свои права.
В реке местами глубь ясна,
На дне видна трава.

今日は前置格の練習をしましょう。

◆ 問題 ◆
前置格に注意しながら、以下の文を訳してください。

1、Америка была открыта Колумбом.
2、В тумане у перевала виднелась сосна.
3、В воздух поднялся самолёт и полетел
на север.

単語 ◆
туман    :霧
север    :北
сосна    :松
воздух   :空気
самолёт  :飛行機
続きを読む

hanaseruonline03 at 10:04|PermalinkComments(0)