ロシア語翻訳、ロシア語文法のニュアンス、特徴、例外などを勉強できます。
動詞
動詞のコンテンツ
  • сяで終わる動詞 【ロシア語翻訳入門】
  • 男性分詞の格変化 【ロシア語翻訳入門】
  • 仮定法【ロシア語翻訳】
  • 動詞の命令形【ロシア語翻訳】
  • 動詞の過去形【ロシア語翻訳】
l 前のページへ  l  TOP  l  次のページへ l



回答と音声は必要ありませんか?
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓

сяで終わる動詞 【ロシア語翻訳入門】


こんにちは皆さん。
Здравствуйте.
Как у вас дела?

С вами как всегда
【ロシア語翻訳入門】担当のルスランです。

きょうはсяで終わる動詞を見てみましょう。


※сяで終わる動詞※
Я встречаюсь
Ты встречаешься
Он встречается
Она встречается
Мы встречаемся
Вы встречаетесь
Они встречаются

動詞は子音で終わったら-сяになります。
母音で終わったら-сьです。

※問題※

カッコの中の-ся動詞を正しい形にしてください。

1、Она (встретиться)
со своей подругой вчера.

2、Они сейчас (бороться)
между собой.

3、Население Земли (увеличиться)
с каждым годом.

4、Я (удивиться) когда проиграла
моя любимая команда.

5、Мы будем (стараться)
изо всех сил.


※参考単語集※
встретиться 会う、迎える
бороться 戦う
население 人口
увеличиваться 増加する
удивиться    驚く
проиграть    負ける
команда      チーム 
стараться     努力する
  
表現:
между собой 仲間
изо всех сил  一生懸命

続き読む

|  コメント(2)  | 

男性分詞の格変化 【ロシア語翻訳入門】

こんにちは皆さん。
Здравствуйте.
Как у вас дела?

С вами как всегда
【ロシア語翻訳入門】
担当のルスランです。

きょうは分詞の格変化を見てみましょう。


※男性分詞の格変化※
主格:УчёнЫЙ, проводящИЙ исследование,
сидит за столом.
生格:Я наблюдаю за работой учёнОГО,
проводящЕГО исследование.
与格:Я помогаю учёнОМУ,
проводящЕМУ исследование.
対格:Я вижу учёнОГО,
проводящЕГО исследование.
造格:Я разговариваю с учёнЫМ,
проводящИМ исследование.
前置格:Я рассказывал об учёнОМ,
проводящЕМ исследование.

※問題※

カッコの中の動詞を分詞にしてください。

1、Студент (решить) задачу,
идёт играть в футбол.

2、Повар (приготовить) обед,
очень доволен.

3、Мальчик (прочитать) книгу,
оставил её на столе и ушёл.

4、Футболист (играть) в красной футболке,
забил гол.

5、Солдат (воевать) на стороне врага,
попал в плен.




※参考単語集※
решить 解決する
задача 問題
доволен  満足する
футболка Tシャツ
солдат   兵士
воевать  対戦する 
сторона  側

表現:
попасть в плен 捕虜になる
забить гол  ゴールに入れる
続き読む
|  コメント(0)  | 

仮定法【ロシア語翻訳】

皆さん、こんにちは。
【ロシア語翻訳】担当のナルベギームです。
今回は仮定法を勉強しましょう。


※今週の翻訳※

動詞に注意しながら以下の文を訳してください。

1、Я бы поехал за границу, если бы
у меня были деньги.

2、Было бы здорово поехать в Китай!

3、Мне хотелось бы, чтобы люди
научились удивляться не автомобилю,
а человеку, который создал автомобиль.

4、Я хотел бы, чтобы  читая мои книги,
люди видели, как велик и прекрасен
человеческий труд.


※単語※
если          :もし
Китай          :中国
хотеть          :欲する
видеть          :感じる、見る
деньги          :お金
поехать          :行く
человек          :人
великий          :偉大な
научиться      :~するようになる
удивляться      :驚く
автомобиль      :自動車
прекрасный      :美しい続き読む
|  コメント(0)  | 

動詞の命令形【ロシア語翻訳】

Здравствуйте, друзья!
【ロシア語翻訳】の担当のアイザーダです。
お元気でしょうか。
皆さん、ロシア審査員の話によると、
ロシアではそれぞれの3番目の人は秋の時鬱病にかかります。
食欲がなくなる、労働能力が降下するとか厭世的な気持ちは
秋の鬱病の兆候です。では、秋の鬱病にかからないために、
何をするほうがいいかを一緒に読みましょう。
それと一緒に命令形の復習をしましょう。


 ※ 今週のロシア語翻訳 ※
動詞 命令形に注意しながら、以下の文を訳してください。

1、 Перенесите позитив из прошлого в
настоящее! Вспомните свой успех,
возьмите ручку и  бумагу и составьте
перечень своих побед и достижений.
Вспомните те счастливые моменты,
звуки, запахи,  настроение, ощущения.

2、Повышайте самооценку! Составьте
список своих положительных качеств.

3、Добавьте красок! Учеными было
доказано что цвета влияют на
настроение человека.  Одной из причин
возникновения осенней депрессии
являются мокрые и серые дома, темный
асфальт  и т.д. Наденьте яркую одежду!
Или поставьте пестрые позитивные
обои на рабочий стол компьютера.

 4、Больше Света! Больше воздуха!
Используйте любую возможность
побывать на свежем воздухе.

5、Антидепрессант  Смех! Как известно
смех стимулирует выработкубольшого
количества эндорфинов. Именно смех
снимает боль, снижает стресс, улучшает
настроение и вызывает
состояние эйфории.


 ※参考単語集※
перенести        :移す
позитив            :肯定的なこと
прошлое             :過去
настоящее        :現在
вспомнить        :思い出す
победы            :勝利
достижения        :実績、達成
ученые            :学者
цвет            :色
причина            :理由
возникновение    :発生
мокрый            :湿った
серый             :グレイ、灰色
пестрый            :まだらの、ぶちの
обои            :壁紙
антидепрессант    :抗うつ剤、感情調製薬
стимулировать    :振興する、
эндорфины         :エンドルフィン
эйфория            :慶び、幸福感続き読む
|  コメント(1)  | 

動詞の過去形【ロシア語翻訳】

皆さん、こんにちは。ナルベギムです。

今日は動詞の過去形を見てみましょう。

※ 問題 ※
動詞に注意しながら以下の文を訳してください。

1、Ехал в автобусе. На одной остановке
зашла собака, прошла по автобусу
и устроилась под свободным сиденьем.

2、Когда объявили нужную остановку,
собака вышла. Люди в автобусе стали
переговариваться: ≪Какая умная
собачка...≫

3、Кондуктор ответила: ≪Она каждую
пятницу ездит этим маршрутом, возле
этой остановки киоск с гамбургером,
по пятницам остатки выкидывают.≫
続き読む
|  コメント(1)  | 



回答と音声は必要ありませんか?
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓

記事検索
ロシア語文法から検索
ロシア語翻訳著者紹介

Kunduzはじめまして、ロシア語講師のクンドゥズです。私の専門は文学部ですからロシア語を教えるのが大好きです。

Aisuluu
ロシア語講師のアイスルーです。私は人と話すのが好きなので、毎日楽しくロシア語の授業をしています。


Syndicate this site