動詞
2015年01月30日
~побеждать, победить ~
今日は皆様、お元気ですか。【ロシア語翻訳入門】担当はアイスルーです。
今日は「勝つ」という動詞についてお話させてください。宜しくお願い致します。
※ 今週のロシア語翻訳問題 ※
以下の文を翻訳しながらロシア語を勉強しましょう。
1. ≪Майя побеждает≫ (англ. Making Maya) американская
Драма 2003 года режиссёра Роллы Селбек.
Майя закончила школу, но в университет ей
поступить не удалось.
2. А ещё он умел быстро восстанавливаться и
побеждать на травяных кортах Уимблдона.
3. Сильный победит одного , знающий тысячу
続きを読む
2012年05月24日
「СЯ」で終わる動詞・【ロシア語翻訳入門】
皆さん、こんにちは!
Здравствуйте, друзья!
Как провели Золотую неделю?
こんにちは!【ロシア語翻訳入門】担当のクンドゥズです。
よろしくお願いします!
今日は「СЯ」で終わる動詞を復習しましょう。
※СЯで終わる動詞※
動詞は子音で終わったら-сяになります。
母音で終わったら-сьです。
例えば:моет – моется, мыл – мылся, мыть – мыться,
мой – мойся, мою – моюсь, мыли – мылись.
練習もしてみましょう。続きへどうぞ。。。続きを読む
Здравствуйте, друзья!
Как провели Золотую неделю?
こんにちは!【ロシア語翻訳入門】担当のクンドゥズです。
よろしくお願いします!
今日は「СЯ」で終わる動詞を復習しましょう。
※СЯで終わる動詞※
動詞は子音で終わったら-сяになります。
母音で終わったら-сьです。
例えば:моет – моется, мыл – мылся, мыть – мыться,
мой – мойся, мою – моюсь, мыли – мылись.
練習もしてみましょう。続きへどうぞ。。。続きを読む
2012年03月12日
不定動詞・【ロシア語翻訳入門】
こんにちは皆さん。
Здравствуйте.
Как у Вас дела?
【ロシア語翻訳入門】担当のクンドゥズです。
よろしくお願いします。
今日は不定動詞を復習しましょう。
※不定動詞※
「往復、反復の運動、方向性を待たない運動」を表します。
плавать「泳ぐ、泳ぎ回る」
летать「飛ぶ、飛行する、飛び回る」
例:
1、Весной дети любят плавать каждый день.
(春に子どもたちは毎日泳ぐのが大好きです。)
2、Зимой мы летали во Францию.
(冬に、私たちはフランスに飛んだ。)
練習もしてみましょう。続きへどうぞ。。。
続きを読む
Здравствуйте.
Как у Вас дела?
【ロシア語翻訳入門】担当のクンドゥズです。
よろしくお願いします。
今日は不定動詞を復習しましょう。
※不定動詞※
「往復、反復の運動、方向性を待たない運動」を表します。
плавать「泳ぐ、泳ぎ回る」
летать「飛ぶ、飛行する、飛び回る」
例:
1、Весной дети любят плавать каждый день.
(春に子どもたちは毎日泳ぐのが大好きです。)
2、Зимой мы летали во Францию.
(冬に、私たちはフランスに飛んだ。)
練習もしてみましょう。続きへどうぞ。。。
続きを読む
hanaseruonline03 at 23:59|Permalink│Comments(0)
2012年02月02日
動詞の過去形
Здравствуйте дорогие наши читатели!
К каким вещям вы отдаете свое
предпочитения? Может быть это
дорогие, раритетные машины или же
коллекционные вина? Сегодня мы с вами
поговорим о том, перед какими вещами
не мог устоять лидер Северной Кореи
господин Ким Чен Ир.
Беседу буду вести я, ведущая раздела
【ロシア語単語翻訳入門】Айсулуу. Прошу любить и жаловать.
※ 今週のロシア語翻訳問題 ※
動詞の過去形によく注意しながら、以下の文章を訳しましょう。
1. Рост лидера Северной Кореи господина
Ким Чен Ира был всего 1,57м, поэтому он
носил обувь на платформе, которая
прибавляла его росту дополнительно 10см.
2. Как и многие другие вещи Ким Чен Ира,
лобстеры-вещь не доступная для большинства
жителей Северной Кореи. В его частном
бронированном поезде, построенном
японцами, было две цистерны с лобстерами.
А если они заканчивались, их доставляли
снова и снова.
3. Ким Чен Ир очень любил коньяк
"Henessy". Ким был одним из лучших
клиентов Henessy. Он тратил на любимый
напиток до 800 000 долларов в год, но
доктора запретили ему пить его в 1999году.
4. Элизабет Тейлор покорила мир своей
красотой и культовым стилем, и лидер
Северной Кореи не смог устоять перед
ней. Эта была его любимая актриса.
続きを読む
К каким вещям вы отдаете свое
предпочитения? Может быть это
дорогие, раритетные машины или же
коллекционные вина? Сегодня мы с вами
поговорим о том, перед какими вещами
не мог устоять лидер Северной Кореи
господин Ким Чен Ир.
Беседу буду вести я, ведущая раздела
【ロシア語単語翻訳入門】Айсулуу. Прошу любить и жаловать.
※ 今週のロシア語翻訳問題 ※
動詞の過去形によく注意しながら、以下の文章を訳しましょう。
1. Рост лидера Северной Кореи господина
Ким Чен Ира был всего 1,57м, поэтому он
носил обувь на платформе, которая
прибавляла его росту дополнительно 10см.
2. Как и многие другие вещи Ким Чен Ира,
лобстеры-вещь не доступная для большинства
жителей Северной Кореи. В его частном
бронированном поезде, построенном
японцами, было две цистерны с лобстерами.
А если они заканчивались, их доставляли
снова и снова.
3. Ким Чен Ир очень любил коньяк
"Henessy". Ким был одним из лучших
клиентов Henessy. Он тратил на любимый
напиток до 800 000 долларов в год, но
доктора запретили ему пить его в 1999году.
4. Элизабет Тейлор покорила мир своей
красотой и культовым стилем, и лидер
Северной Кореи не смог устоять перед
ней. Эта была его любимая актриса.
続きを読む
hanaseruonline03 at 18:00|Permalink│Comments(0)
2011年05月27日
по接頭辞【ロシア語翻訳入門】
こんにちは皆さん。
Здравствуйте.
Как у вас дела?
С вами как всегда
【ロシア語翻訳入門】担当のルスランです。
きょうはпо接頭辞がある動詞を見てみましょう。
※по接頭辞※
定動詞:
по接頭辞は動作の動詞です。
1)始動を表わします。
例:
1) Антон пошёл в кино.
2) Олег поехал в Москву.
3) Сначала он шёл, а потом побежал.
2)動作の目的を表わします。
例:
1) Я хочу пойти в кино.
2) Осенью он поедет в кино.
3) Что там случилось.
Побегу посмотрю.
不定動詞:
動作が時間によって限ります。
1) Антон полчаса походил
по парку и пошёл домой.
2) Пётр две недели поездил
по стране и вернулся.
3) Дети немного побегали
по двору и пошли домой.
※問題※
カッコの中にпо接頭辞がある動詞を
正しい形にしてください。
1、Мама вчера (по вести)
сына в детский сад.
2、Таксист 3 часа (по возить)
клиентов и поехал домой.
3、Завтра я хочу (по идти)
в библиотеку.
4、Мы немного (по ездить)
по городу и поужинаем.
5、Мальчик (по лезть) на дерево
и не мог спуститься.
※参考単語集※
вести 連れて行く、運転する
таксист タクシー運転手
клиент お客さん
поужинать 晩ごはんを食べる
лезть 上がる、登る
дерево 木
спуститься 下がる
表現:
детский сад 幼稚園
続きを読む