ロシア語翻訳、ロシア語文法のニュアンス、特徴、例外などを勉強できます。
否定形
否定形のコンテンツ
  • 【ロシア語翻訳入門】~副詞некогда とникогда~
 l  TOP  l



回答と音声は必要ありませんか?
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓

【ロシア語翻訳入門】~副詞некогда とникогда~

Всем привет!  
С Вами я, Айсулуу ведущая раздела 【ロシア語翻訳入門】。
Сегодня мы с вами повторим наречия некогда и никогда.
Правда похожи? А ведь они совсем различаются по значению и произношению.


※ 今週のロシア語翻訳問題 ※
以下の文を日本語に翻訳してください。

1. - Лучше поздно, чем никогда. (Погов.).
Позволь поздравить тебя с прошедшим днём
 рождения!

2. Я никогда не забуду вашу доброту.

3. Мне некогда обсуждать с Вами столь
незначительную проблему - есть у меня дела и
поважнее!

4. Некогда эти степи населяли кочевые
племена.



続き読む

|  コメント(0)  | 



回答と音声は必要ありませんか?
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓

記事検索
ロシア語文法から検索
ロシア語翻訳著者紹介

Kunduzはじめまして、ロシア語講師のクンドゥズです。私の専門は文学部ですからロシア語を教えるのが大好きです。

Aisuluu
ロシア語講師のアイスルーです。私は人と話すのが好きなので、毎日楽しくロシア語の授業をしています。


Syndicate this site