2014年03月07日
~近代オリンピック~
こんにちは皆様。今日も【ロシア語翻訳入門】担当はアイスルーです。
宜しくお願いします。
今回は近代オリンピックの面白い話題についてお話します。
今年は冬季オリンピックがソチで行なわれましたね。
皆様、応援にいらっしゃいましたか?
※ 今週のロシア語翻訳問題 ※
以下の文章を翻訳しながらロシア語を勉強しましょう
1. На ХVII Олимпийских зимних играх в Норвегии
(1994) впервые талисманами стали люди:
брат и сестра Хокон и Кристин – популярные
персонажи норвежского фольклора.
2. Золотые олимпийские медали уже 100 лет как не
золотые, а позолоченные.
После 1912 года их стали изготовлять из серебра
и покрывать тонким слоем золота.
3. Цвета олимпийских колец подобраны не
случайно - хотя бы один из них есть
на флаге любого государства в мире: желтый,
зеленый, красный, черный и голубой.
宜しくお願いします。
今回は近代オリンピックの面白い話題についてお話します。
今年は冬季オリンピックがソチで行なわれましたね。
皆様、応援にいらっしゃいましたか?
※ 今週のロシア語翻訳問題 ※
以下の文章を翻訳しながらロシア語を勉強しましょう
1. На ХVII Олимпийских зимних играх в Норвегии
(1994) впервые талисманами стали люди:
брат и сестра Хокон и Кристин – популярные
персонажи норвежского фольклора.
2. Золотые олимпийские медали уже 100 лет как не
золотые, а позолоченные.
После 1912 года их стали изготовлять из серебра
и покрывать тонким слоем золота.
3. Цвета олимпийских колец подобраны не
случайно - хотя бы один из них есть
на флаге любого государства в мире: желтый,
зеленый, красный, черный и голубой.
※ 参考単語集 ※
1.Норвегия:ノルウェー
талисман:マスコット
персонаж:キャラクター、登場人物
2.медаль:メダル
позолоченный:金メッキの
покрывать:覆う、メッキを施す
тонкий слой: 薄膜
3. кольцо:輪
выбраны:選ばれた
не случайно :それなりの理由がある、偶然ではない
хотя бы:どんな~でも、
флаг:(国)旗
※ 表現 ※
1.Олимпийские зимние игры:冬季オリンピック大会
норвежский фольклор :ノルウェーの民間伝承、民話
今回は以上です。【ロシア語翻訳入門】担当のアイスルーでした。
パカー!
1.Норвегия:ノルウェー
талисман:マスコット
персонаж:キャラクター、登場人物
2.медаль:メダル
позолоченный:金メッキの
покрывать:覆う、メッキを施す
тонкий слой: 薄膜
3. кольцо:輪
выбраны:選ばれた
не случайно :それなりの理由がある、偶然ではない
хотя бы:どんな~でも、
флаг:(国)旗
※ 表現 ※
1.Олимпийские зимние игры:冬季オリンピック大会
норвежский фольклор :ノルウェーの民間伝承、民話
今回は以上です。【ロシア語翻訳入門】担当のアイスルーでした。
パカー!