~ソ連時代の新年~~近代オリンピック~

2014年01月20日

【ロシア語翻訳入門】・名詞の複数生格

ロシア語翻訳入門】担当のクンドゥズです。
宜しくお願いいたします。

今回は、名詞の複数生格を復習しましょう。


※ 複数生格 ※
最も基本的な複数性格の変化は以下のようになります。
男性-ов 例:паспорт-паспортов(パスポート)
女性-а- 例:книга-книг(本)
中性-о- 例:школа-школ(学校)
複数生格は下記例外に以上のように変化します。
男性-й-ев, -ь-ей 例:герой-героев, писатель-писателей

練習もしてみましょう。続きへどうぞ。。。



女性-я-ь, -ь-ей 例:неделя-недель(週), ночь-ночей(夜)
中性-е(-ё)-ей 例:море-морей(海)
複数生格は例外が多く上の通りに変化しないものも少なくありません。
以下に例外の説明をいくつか記載します。
1) цで終わる男性名詞は、語尾に力点があれば-ов,-евになる。
例:конец-концов(終わり), месяц-месяцев(月)
2) ж,ч,ш,щで終わる男性名詞は-ейとなる。
例:мяч-мячей(ボール), пляж-пляжей(海岸)
3) -иеで終わる中性名詞, -ияで終わる女性名詞の語尾は-ийになります。
例:копия-копий(コピー), знание-знаний(学力)
4) 出没母音のあるものなど、その他
例:друг-друзей(友達), деньги-денег(お金)
девушка-девушек(女性), время-времён(時代)
человек-людей(人), окно-окон(窓)



※ 問題 ※
カッコの中の名詞を正しい複数生格にしてください。

1. До Нового года остаётся несколько (день).

2. На Новый год Дед Мороз и Снегурочка будут
дарить много (подарок) для послушных детей.

3. Невозможно представить Новый год без
(мандарин).


※ 単語 ※
名詞:
2.
Новый год  :新年、正月
Снегурочка :雪姫(ロシアの民間伝承でサンタクロースの娘)
3.
мандарин   :みかん

動詞:
1.
оставаться(不完了体) :残る
остаться(完了体)
2.
дарить :あげる、渡す
3.
представлять(不完了体) :想像する、思い描く
представить(完了体)





※ 正解 ※

1. До Нового года остаётся несколько дней.
 (新年まであと数日ある。)

2. На Новый год Дед Мороз и Снегурочка
дарят много подарков для послушных детей.
 (新年にサンタクロースと雪姫が素直な子供たちに多くのプレゼントを
あげます。)

3. Невозможно представить Новый год без
мандаринов.
 (ミカンがない新年を想像することはありえません。)



※ ポイント ※
◎ 複数生格
сколько(いくつ、いくら)、много(たくさん)、
мало(少し)、несколько(いくつか)といった数量を表すことばと
名詞が結びつく時、数えられる名詞は複数生格に、数えられない名詞
(物質名詞)は単数生格になります。
これを数量生格といいます。

例:
много книг: たくさんの本(複数生格)
много воды :たくさんの水
  (水は1個、2個と数えられないので単数生格)


ここから詳しく読んでください。



今回は以上です、
ロシア語翻訳入門】担当のクンドゥズでした。
次回も宜しくお願い致します。
また、お会いするのを楽しみにしております。^^


hanaseruonline03 at 06:30│Comments(0)生格 | 名詞の複数形

コメントする

名前
 
  絵文字
 
 
~ソ連時代の新年~~近代オリンピック~