質問を表わす助詞・【ロシア語翻訳入門】

Здравствуйте, друзья!
У нас продолжаются жаркие дни.
Кстати, у вас уже начался сезон дождей?
こんにちは!【ロシア語翻訳入門】担当のクンドゥズです。
よろしくお願いします!

今日は質問を表わす助詞の復習しましょう。


※ 質問に関する助詞 ※

助詞はロシア語でчастицаと言いますが、

この単語はчастьから派生したもので、本来は「小部分」という意味です。



練習もしてみましょう。続きへどうぞ。。。
※ 今週の問題 ※

助詞に注意しながら、以下の文を訳してください。

1、Что за песню вы сейчас слушаете?

2、Неужели среди ваших друзей нет
человека, который умеет готовить
шашлык?

3、Как, вы не знали?

4、Не продать ли старую мебель?


※ 単語 ※

неужели:本当に
среди  :~の中で
шашлык :串焼肉





※ 正解 ※

1、Что за песню вы сейчас слушаете?
 (あなたは何の曲を聞いているの?)

2、Неужели среди ваших друзей нет
человека, который умеет готовить
шашлык?
 (友人に串焼肉の作り方を知っている人が実際にいますか?)

3、Как, вы не знали?
 (あれ?あなたはご存じないのですか?)

4、Не продать ли старую мебель?
 (古い家具を売らない?)


※ ポイント ※

◎ 質問に関する助詞は
а, ли (ль), не ~ли, неужели,
разве, что за, что, что ли,
как です。

1、助詞 не ~ли は、不確実性の意味を持っています。
例:
Не устал ли ты?
 (君、疲れてない?)

2、助詞 неужели, развеは、驚きや不安の意味を持っています。
例:
Разве ты ему веришь?
 (本当に彼を信じてる?)
※信じてないでしょう、という意味

3、助詞 как, что と а は、問い直す時も使われます。
例:
- Я не пойду.
 (行きません)
- Как? Как не пойдешь?
 (え?何で行きませんか?)



ここから詳しく読んでください。


ロシア語翻訳入門】担当のクンドゥズでした。
Берегите себя! До скорой встречи!
また次回も宜しくお願い致します。^^ 
また、あうのを楽しみにしております。^^↓↓↓



回答と解説はこちらで
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓







トラックバックURL

この記事にコメントする
名前:
URL:
情報を記憶: 評価: 顔   
 



回答と解説はこちらで
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓

記事検索
ロシア語文法から検索
ロシア語翻訳著者紹介

Kunduzはじめまして、ロシア語講師のクンドゥズです。私の専門は文学部ですからロシア語を教えるのが大好きです。

Aisuluu
ロシア語講師のアイスルーです。私は人と話すのが好きなので、毎日楽しくロシア語の授業をしています。


Syndicate this site