~関係形容詞の使い方~

Приветствую всех и каждого!

На улице невыносимая жара, хочется

в холодильную комнату. :) А как же у вас?

みなさん、こんにちは【ロシア語翻訳入門】.担当のアイスルーです。



※ 今週のロシア語翻訳問題 ※

関係形容詞の使い方に注意しながら、以下の文章を訳しましょう。



1. В 1744 году в Северной Столице по указу

 дочери Петра Великого императрицы

 Елизаветы появилось новое предприятие-

  Императорскийфарфоровый завод.

 Его продукция ―художественный фарфор,

 является первымфарфором России, который

 внес значительный вклад в российскую и

 мировую культуру.



2. ≪Лепцигский еженедельный листок≫ -это

 первый детский журнал в мире (1772-1774),

 издававшийся в Германии. Через три года

 специальное детское периодическое издание

 - ≪Детское чтение для сердца и разума≫ -

 стало выходить в России в Москве.



3.Шестидесятые годы у меня ассоциируются

 с первым полетом человека в космос(Юрий

  Гагарин)и со знаменитой группой "Битлз".

 А что для вас шестидесятые годы?
※ 参考単語集 ※

1.

 Предприятие   :企業

 художественный:芸術的な

 фарфор:陶磁器

2.

 издававшийся:出版(発行)されていた

3.

 ассоциировать:連想させる

表現:

1.по указу императрицы:女帝の命令によって

значительный вклад:多大な貢献

мировая культура:世界的文化

2.≪Лейпцигский еженедельный листок≫:週間ライプツィヒ

периодическое издание:定期的な出版(発行)

≪Детское чтение для сердца и разума≫:"心と知性のための子供の読み物(児童書)"

3. Шестидесятые годы :60年代

ロシア語翻訳入門】アイスルーでした。

また次回も宜しくお願い致します。^^ また、あうのを楽しみにしております。^^



回答と解説はこちらで
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓







トラックバックURL

この記事へのコメント
1. Posted by drype   2012年06月12日 05:13
1 вот швейцарские часы оригинал в украине омега часы копии <a href="http://vipreplicastore.net/brend/62/ulysse-nardin1.html">копии швейцарских часов интернет магазин</a> часы скелетоны копии купит часы спб http://vipreplicastore.net/tovar/25/2640/zenith-port-royal-open.html - копии швейцарских часов ulysse nardin 263-66 часы москва заказать часы
この記事にコメントする
名前:
URL:
情報を記憶: 評価: 顔   
 



回答と解説はこちらで
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓

記事検索
ロシア語文法から検索
ロシア語翻訳著者紹介

Kunduzはじめまして、ロシア語講師のクンドゥズです。私の専門は文学部ですからロシア語を教えるのが大好きです。

Aisuluu
ロシア語講師のアイスルーです。私は人と話すのが好きなので、毎日楽しくロシア語の授業をしています。


Syndicate this site