~時間の表現~

Добрый день уважаемые, любимые наши
читатели. 【ロシア語講座話せるオンライン】рада
встретить весну вместе с вами.
今回も【ロシア語翻訳入門】のАйсулууです.

では、ロシア語翻訳の問題をみてみましょう。^^


※ ロシア語翻訳問題 ※
時間の表現によく注意しながら、以下の文章を訳しましょう。

1、Двадцать седьмого февраля
у православных христиан начался самый
многодневный ― Великий пост. Он
продлился 7 недель и завершился
15‐апреля празднованием главного
праздника ― Светлого Христова
Воскресения (Пасхи).

2、Выборы Президента России,
в соответствии с решением Совета
Федерации, прошли 4‐марта 2012 года.
Впервые президент России был избран
на 6 лет.

На выборах официально
было зарегистрировано 5 кандидатов:
Жириновский, Зюганов, Миронов, Путин,
Прохоров.

3、8‐марта это весенний, женский
праздник.
В России Международный женский день
впервые начали отмечать с 1918-го года.
С первых лет советской власти
праздник стал государственным,
а 1965 года ‐нерабочим.
※ 参考単語集 ※

продлиться:続く(完了体)
Пасха:復活大祭
избирать:選出する
выборы:選挙
официально:正式に、公式に
кандидаты:候補者
отмечать:祝う


表現:
православные христиане:正教徒
многодневный ― Великий пост:長期の大斎期
Выборы Президента:大統領選挙
Международный женский день:国際婦人デー

ロシア語翻訳入門】アイスルーでした。

また次回も宜しくお願い致します。^^ また、あうのを楽しみにしております。^^





回答と解説はこちらで
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓







トラックバックURL

この記事にコメントする
名前:
URL:
情報を記憶: 評価: 顔   
 



回答と解説はこちらで
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓

記事検索
ロシア語文法から検索
ロシア語翻訳著者紹介

Kunduzはじめまして、ロシア語講師のクンドゥズです。私の専門は文学部ですからロシア語を教えるのが大好きです。

Aisuluu
ロシア語講師のアイスルーです。私は人と話すのが好きなので、毎日楽しくロシア語の授業をしています。


Syndicate this site