~驚くべき事実~【ロシア語翻訳入門】


こんにちは皆さん!
【ロシア語翻訳入門】担当のアイーダです。
今日も皆さんに前回同様の面白いテーマを続けましょう。
テーマ:「驚くべき事実」です。


※ 本文 ※

1、Самое большое число детей,
рожденных одной матерью,
по официальным данным, равно 69.
Согласно сообщениям, сделанным
в 1782 г., в период между 1725 и 1765 гг.
жена русского крестьянина Федора
Васильева рожала 27 раз, произведя
при этом на свет 16 раз двойни, 7 раз
тройни и 4 раза по 4 близнеца. Из них
только 2 ребенка умерли
в младенческом возрасте.

2、Из наших современниц наиболее
плодовитой матерью считается
Леонтина Альбина (или Альвина)
из Сан-Антонио, Чили, которая в 1943-81 гг.
родила 55 детей. В результате первых
5 беременностей у нее рождались
тройни, причем исключительно
мужского пола.

3、 Самый тяжелый из оставшихся в живых
новорожденных, о которых имеются
официальные сведения, весил 10,2 кг.
Это был мальчик, родившийся в 1955 г.
у Кармелины Феделе из Аверсы, Италия.

4、В Медицинском центре Университета
Лойолы, шт. Иллинойс, США, 27 июня 1989 г.,
согласно официальным сообщениям
в результате преждевременных родов
появилась на свет девочка весом
всего 281 гр.


※ 単語 ※
1.
рожденных            :生まれた
одной матерью        :一人の母親
сделанным            :作成した
крестьянин           :農民
произведя            :産む
двойни               :双子、双生児
тройни               :三つ子
близнецы             : 双子
младенческом возрасте:幼児期
2.
современница         :同時代人
В результате          :結局
Беременность         : 妊娠
причем               :しかも、そのうえ
исключительно        :例外的に
мужской пол           :男の子
3.
самый тяжелый        :一番重い
новорожденный        :新生児
весил                :重さがある
4.
Медицинский центр Университета
                    :大学医療センター
появилась на свет     :生まれた
преждевременные роды :早産

表現:
1.
в период между 1725 и 1765 гг
  :1725年~1765年の間
2.
наиболее плодовитой матерью считается
  :多産の女性は~
3.
из оставшихся в живых :死産でなく生まれた
4.
имеются официальные сведениям
:公式報告がある
согласно официальным сообщениям
:公式記録によると

正解はロシアマガジンに書かれてある。





※ 正解 ※

1、Самое большое число детей,
рожденных одной матерью,
по официальным данным, равно 69.
Согласно сообщениям, сделанным
в 1782 г., в период между 1725 и 1765 гг.
жена русского крестьянина Федора
Васильева рожала 27 раз, произведя
при этом на свет 16 раз двойни, 7 раз
тройни и 4 раза по 4 близнеца. Из них
только 2 ребенка умерли
в младенческом возрасте.

(一人の母親が産んだ子供の最も多い人数は、公式記録によると
69人である。1782年作成の報告によると1725年~1765年の間に
ロシア人の農民フョードル・ワシリエフさんの奥さんは27回出産した。
しかも、内16回は双子、7回は三つ子、4回は四つ子だった。
子供たちのうちで幼児期に死んだのは二人だけだった。)

2、Из наших современниц наиболее
плодовитой матерью считается
Леонтина Альбина из Сан-Антонио,
Чили, которая в 1943 по 1981 гг. родила
55 детей. В результате первых
5 беременностей у нее рождались
тройни, причем исключительно
мужского пола.

(私たちの同時代人の中で最も多産の女性は、チリのサン・アントニオの
レオンティーン・アルビナさんで1943年から1981年までに55人の子供を産んだ。
最初の五回の出産はそれぞれ三つ子で、しかも男の子だけだった。)

3、Самый тяжелый из оставшихся в живых
новорожденных, о которых имеются
официальные сведения, весил 10,2 кг.
Это был мальчик, родившийся в 1955 г.
у Кармелины Феделе из Аверсы, Италия.

(公式記録によると死産でない新生児の中で一番体重が重かったのは
10.2キロだった。イタリヤのアベルサのカルメリーナ・フェデレさんが
1955年に産んだ男の子だ。)

4、В Медицинском центре Университета
Лойолы, США, 27 июня 1989 г., согласно
официальным сообщениям в результате
преждевременных родов появилась
на свет девочка весом всего 281 гр.

(米国ロヨラ大学の医療センターの公式記録によると1989年6月27日に
早産で体重が281グラムの女の子が生まれた。)

※ ポイント ※

◎эксперимент (実験)

1、Доказательство (証拠)
例:Экспериментально доказано, что
человек говорит в среднем со
скоростью 125?160 слов в минуту, а думает
теми же словами втрое быстрее.

(実験によると、人間は1分間に平均125~160個の単語を言えるが、その1分間に
 同じ単語で3倍早く考えられる。)


今回は以上です。【ロシア語翻訳入門】担当のアイーダでした。
次回もお楽しみに。



回答と解説はこちらで
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓







この記事へのコメント
1. Posted by Phillipslirl   2018年04月16日 04:03
2 <a href=http://lastnewstoday.ru/pr/adult><img>http://lastnewstoday.ru/pr/adult/images/9068b248538e.jpg</img></a>

<a href=http://lastnewstoday.ru/pr/adult>баду знакомства</a>

Онлайн клуб знакомств с целью интима. Реальные знакомства для XXX в твоем городе. Заходи - не останешься равнодушным!

знакомства в питере, шерлок холмс знакомство 1979, сайт знакомств для отношений без регистрации, новокузнецки знакомства, знакомства в саратове, знакомства новокузнецк, табор бесплатных знакомств мобильных, шерлок холмс и доктор ватсон 1979 знакомство, популярные сайты знакомств, знакомства табор бесплатно мобильная версия, знакомства кемерово, сайт знакомств для серьезных отношений без регистрации, знакомства с парнями, знакомства в краснодаре, знакомства для взрослых без регистрации бесплатно девушки, табор знакомства моя страница войти бесплатно, знакомства с номерами без регистрации бесплатно, рамблер знакомства, скачать сайт знакомств, tabor знакомства моя страница, сайты знакомств для взрослых без бесплатно, сайт знакомства взрослых регистрации бесплатно, сайты знакомств для взрослых без регистрации бесплатно, служба знакомств, знакомства ру бесплатный сайт знакомств, мамба знакомства без, табор знакомства вход на сайт, знакомства в области без регистрации, мамба знакомства бесплатные
この記事にコメントする
名前:
URL:
情報を記憶: 評価: 顔   
 



回答と解説はこちらで
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓

記事検索
ロシア語文法から検索
ロシア語翻訳著者紹介

Kunduzはじめまして、ロシア語講師のクンドゥズです。私の専門は文学部ですからロシア語を教えるのが大好きです。

Aisuluu
ロシア語講師のアイスルーです。私は人と話すのが好きなので、毎日楽しくロシア語の授業をしています。


Syndicate this site