代名詞ТОТとКОТОРЫЙ【ロシア語翻訳】不完了体の受身【ロシア語翻訳】

2010年12月17日

時刻、日付の生格【ロシア語翻訳】

皆さん、こんにちは!【ロシア語翻訳】の担当のベガイムです。
ОДИНОЧЕСТВО
Как страшно жизни сей оковы
Нам в одиночестве влачить.
Делить веселье - все готовы:
Никто не хочет грусть делить.
(Лермонтов М.Ю.)

今日は時刻、日付の生格を練習しましょう!


例:
1、Какое сегодня число?(今日は何日ですか?)
Сегодня девятое мая.

2、Какое вчера было число?(昨日は何日でしたか?)
Вчера было восьмое мая.


※ 今週の翻訳 ※

生格を用いて下の質問に答えてください。

1、Какое сегодня число? (1-июнь)

2、Когда ты будешь сдавать это
сочинение? (18-февраль)

3、Когда будет Международный
Женский День? (8-март)

4、Когда будет День Победы? (9-май)

5、Какого числа ты был в Японии?
(25-октябрь)

6、Когда было произведено это вино?
(30-сентябрь,1985г)


※単語※
・сочинение :作文
・сдавать   :提出する
・вино      :ワイン
・произвести:生産する

表現:

・Международный Женский День:国際婦人デー
・День Победы:戦勝記念日


※ 正解をマガジンで見ましょう。 ※


※ ポイント ※
◎「Когда?」には、日、月、年は前置詞なしの生格で答えます。

例:
1、Когда ты уезжаешь? (いつ帰りますか?)
Я уезжаю пятого сентября.


以上、С вами была Бегайым!
Будьте всегда здоровы!^^パカー!

hanaseruonline03 at 18:05│Comments(0)TrackBack(0)名詞 | 格変化

トラックバックURL

コメントする

名前
 
  絵文字
 
 
代名詞ТОТとКОТОРЫЙ【ロシア語翻訳】不完了体の受身【ロシア語翻訳】