2010年12月20日
動詞「быть」【ロシア語翻訳】
Здравствуйте, друзья!
【ロシア語翻訳】担当のアイザーダです。
Здравствуйте, дорогие читатели!
今回はбытьと言う動詞を勉強しましょう。
※ 問題 ※
動詞に注意しながら以下の文を訳してください。
1、Вчера мы с друзьями были
в Московском цирке. Увидели много
замечательных выступлений. Мне
особенно понравилось выступление
клоунов. Было очень смешно!
2、
─ Где вы вчера были?
─ Я была в Государственной библиотеке
имени В.Ломоносова. Эта библиотека
очень знаменитая и очень богата
материалам, то есть книгам! Вы тоже
обязательно сходите в эту
библиотеку.
3、 Он вчера не пришёл на занятия, так
как он был на соревнованиях. Ему
каждый день надо тренироваться
по 6 часов, потому что у него на носу
ещё 2 соревнования.
4、Я была в кинотеатре имени
А.С.Пушкина, смотрела новый фильм
Н.С.Михалкова "Утомлённые солнцем 2".
Народу было очень много, ну а фильм
получился отличным!
※ 参考単語集 ※
замечательный :素晴らしい
выступление :演奏
особенно :特に
клоун :ピエロ
соревнования :運動会
表現:
Московский цирк :モスクワサーカス
Государственная библиотека:
州立図書館ロモノソフ
Утомлённые солнцем2:「バーント日2」
【ロシア語翻訳】担当のアイザーダです。
Здравствуйте, дорогие читатели!
今回はбытьと言う動詞を勉強しましょう。
※ 問題 ※
動詞に注意しながら以下の文を訳してください。
1、Вчера мы с друзьями были
в Московском цирке. Увидели много
замечательных выступлений. Мне
особенно понравилось выступление
клоунов. Было очень смешно!
2、
─ Где вы вчера были?
─ Я была в Государственной библиотеке
имени В.Ломоносова. Эта библиотека
очень знаменитая и очень богата
материалам, то есть книгам! Вы тоже
обязательно сходите в эту
библиотеку.
3、 Он вчера не пришёл на занятия, так
как он был на соревнованиях. Ему
каждый день надо тренироваться
по 6 часов, потому что у него на носу
ещё 2 соревнования.
4、Я была в кинотеатре имени
А.С.Пушкина, смотрела новый фильм
Н.С.Михалкова "Утомлённые солнцем 2".
Народу было очень много, ну а фильм
получился отличным!
※ 参考単語集 ※
замечательный :素晴らしい
выступление :演奏
особенно :特に
клоун :ピエロ
соревнования :運動会
表現:
Московский цирк :モスクワサーカス
Государственная библиотека:
州立図書館ロモノソフ
Утомлённые солнцем2:「バーント日2」
正解をロシア語メールマガジンで聞きましょう。
※ ポイント ※
◎ロシア語で「~にいた」と言うと、それが日本語の
「~にいった」にあたります。
「いた」と言うのは動詞に相当するбытьの過去形です。
・бытьは性と数によって変化します。
・原則として、в (名詞によってはна)と言う前置詞のあとに名詞を
つなげますが、このとき、名詞の前置格です。
例:
Вчера она была на грандиозной
выставке в Санкт-Петербурге.
(昨日彼女はロシアのサンクトペテルブルクで壮大な展覧会にいた。)
以上です。【ロシア語翻訳】担当のアイザーダでした。
Любите и будьте любимы! ^^
※ ポイント ※
◎ロシア語で「~にいた」と言うと、それが日本語の
「~にいった」にあたります。
「いた」と言うのは動詞に相当するбытьの過去形です。
・бытьは性と数によって変化します。
・原則として、в (名詞によってはна)と言う前置詞のあとに名詞を
つなげますが、このとき、名詞の前置格です。
例:
Вчера она была на грандиозной
выставке в Санкт-Петербурге.
(昨日彼女はロシアのサンクトペテルブルクで壮大な展覧会にいた。)
以上です。【ロシア語翻訳】担当のアイザーダでした。
Любите и будьте любимы! ^^