話法【ロシア語翻訳】関係形容詞【ロシア語翻訳】

2008年02月16日

生格変化【ロシア語翻訳】

Здравствуйте!
Как ваше самочувствие?
С вами снова【ロシア語翻訳の】担当のБегайым.
今日は名詞の生格変化を勉強しましょう。

◆生格変化◆

単数形の名詞の語尾:

男性名詞 → 「А」または「Я」
中性名詞 → 「А」または「Я」 
女性名詞 → 「Ы」または「И」

例:
・вопрос→ вопроса
・Олег  → Олега
・озеро → озера
・плита → плиты
・Катя  → Кати
・дядя  → дяди
・море  → моря
・чай   → чая

◆ 問題 ◆
以下の名詞を単数の生格にしてください:
1、яблоко
2、игрушка
3、картина
4、мальчик
5、девочка
6、ручка
7、арбуз
8、телефон
9、фамилия
10、карандаш

◆ 単語 ◆
・яблоко  :りんご
・игрушка :おもちゃ
・картина :絵
・мальчик :男の子
・девочка :女の子
・ручка   :ペン
・арбуз   :スイカ
・телефон :電話
・фамилия :姓
・карандаш:鉛筆


正解はロシア語メールマガジンで読みましょう。

☆ ポイント ☆

◎複数形の名詞の語尾

子音で終わる男性名詞 → -ОВになる

・Й で終わる男性名詞の語尾 → -ЕВになる
・Ь、 Ж、 Ч、Ш、 Щで終わる男性名詞 → -ЕЙになる

語尾がなくなる:

・О で終わる男性名詞
・А、Яで終わる男性名詞と女性名詞

・Йで終わる中性名詞 → 語尾が「ИЕ」 になる
・Йで終わる女性名詞 →語尾が 「ИЯ」 になる

例:
・фотография → фотографий
・студентка → студенток
・писатель → писателей
・тетрадь → тетрадей
・студент → студентов
・здание → зданий
・песня → песен
・герой → героев
・озеро → озёр
・море → морей
☆☆
以上、【ロシア語翻訳】担当のべガイムでした。
Всем удачного дня! До встречи!

hanaseruonline03 at 12:15│Comments(0)格変化 

コメントする

名前
 
  絵文字
 
 
話法【ロシア語翻訳】関係形容詞【ロシア語翻訳】