与格【ロシア語翻訳】

Добрый вечер、皆さん!
【ロシア語翻訳】担当のベガイムです。
Дело не в том, чтобы быстро бегать,
а в том, чтобы выбежать пораньше!
(Франсуа Рабле)

今日は与格練習をしましょう。

◆与格◆

КОМУ?「誰に」、ЧЕМУ?「何に」という間接目的を表わします。

1、Кира подарила мужу книгу.

2、Алёна даёт подруге цветы.

ГОВОРИТЬ(言う), ПИСАТЬ(書く)の後の名詞は与格に
なります。

3、Президент говорит народу
своей страны.

4、Виктория звонит маме.

5、Преподаватель объясняет
ученикам тему.

6、Учительница рассказывает
детям историю.

7、Машина принадлежит Кириллу.

8、Девушка радуется получению
новой работы.

◆問題◆
カッコの中の単語を与格にしてください:
1、Мы мешаем (Маша).

2、Дом принадлежит (соседи).

3、Менеджер помогает (начальник).

4、Он показал (туристы) дорогу.

5、Бабушка подарила (я) золотые серьги.

6、Эти джинсы магазин продал (клиенты)
по очень низкой цене.

◆ 単語 ◆
мешать      :邪魔する
принадлежать:属する
менеджер    :マネージャ
помогать    :手伝う
начальник   :上司
показать    :見せる
турист      :観光客
золотой     :金の
серьги      :イヤリング
джинсы       :ジーンス
клиент       :客
цена         :値段
продать      :売る

正解はロシア語メールマガジンで聞きましょう。

☆ ポイント ☆
◎単数名詞の与格変化

語尾
・硬子音で終わる男性名詞        『-У』
・Оで終わる中性名詞

・Ьで終わる男性名詞          『-Ю』
・Еで終わる中性名詞

・Аで終わる男性、女性名詞       『-Е』

例:
врач    ⇒ врачу
дело    ⇒ делу
учитель ⇒ учителю
зрение  ⇒ зрению
мужчина ⇒ мужчине
женщина ⇒ женщине

複数名詞の与格変化

語尾
・子音で終わる男性名詞         『-АМ』
・Оで終わる中性名詞
・Аで終わる男性、女性名詞

・ЙとЬで終わる男性名詞        『-ЯМ』
・Еで終わる中性名詞
・Яで終わる男性、女性名詞
・Ьで終わる女性名詞

例:
врач    ⇒ врачам
дело    ⇒ делам
мужчина ⇒ мужчинам
женщина ⇒ женщинам
герой   ⇒ героям
море    ⇒ морям
история ⇒ историям
дядя    ⇒ дядям
семья   ⇒ семьям

С вами была Бегайым!По больше вам всем
положительных эмоций!!!



回答と解説はこちらで
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓







トラックバックURL

この記事にコメントする
名前:
URL:
情報を記憶: 評価: 顔   
 



回答と解説はこちらで
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓

記事検索
ロシア語文法から検索
ロシア語翻訳著者紹介

Kunduzはじめまして、ロシア語講師のクンドゥズです。私の専門は文学部ですからロシア語を教えるのが大好きです。

Aisuluu
ロシア語講師のアイスルーです。私は人と話すのが好きなので、毎日楽しくロシア語の授業をしています。


Syndicate this site