接続詞【ロシア語翻訳】

Доброго времени суток!
С вами【ロシア語翻訳の】担当のБегайым。
Все краски жизни только для вас! ^^

今日は接続詞А,И,НОを見てみましょう。

◆接続詞◆

・自然で、論理的なことを言う場合:
例:
1、Погода хорошая → и → мы гуляем.
2、Идет дождь→и→мы сидим дома.

・不自然で、非論理的なことを言う場合:
例:
1、Погода хорошая,→а→мы сидим дома.
2、Идёт дождь, → но → мы всё же вышли
погулять.

◆ 問題 ◆
а,и,ноを使って下の文を結合してください。

1、Клубника очень вкусная.
Она ест клубнику

2、Чай сладкий.Она не пьёт.

3、Книга интересная. Я читаю.

4、Она красивая и умная. Он её не любит.

5、На улице холодно.
Люди тепло одеваются.

6、Ситуация была очень опасная.
Матрост и глазом не маргнул.

◆ 単語 ◆
・клубника  :いちご
・вкусный   :おいしい
・сладкий   :甘い
・интересный:面白い
・красивый  :きれいな
・умный     :賢い
・одеваться :着る

正解はロシア語メールマガジンで読みましょう。

☆ ポイント ☆
◎接続詞“А”

同種成分を対立、比較の感じで結び付ける:

例:1、Дина смотрит телевизор, а Олег
слушает радио.
(ヂナはテレビを見ている、一方、オレグはラジオを聞いている。)

2、Я читаю книгу, а сестра рисует.
(私は本を読んでいる、一方、姉は絵を描いている。)


比較・対立・結合を表わし、“НО”や“И”に近い意味になる:

1、Маша на работе, а Саша собирается
в институт.(иに近い意味)
(マーシャは仕事、サーシャは大学に行くつもりだ。)

2、Я тебе писал, а ты почему-то мне
не ответил.(ноに近い意味)
(君に手紙を書いたが、君は返事を書かなかった。)


疑問文で文頭に来る:

1、А вот и Коля!
2、А у тебя есть билеты?
☆☆
【ロシア語翻訳】担当のベガイムでした。
До новых встреч!!!^^



回答と解説はこちらで
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓







トラックバックURL

この記事にコメントする
名前:
URL:
情報を記憶: 評価: 顔   
 



回答と解説はこちらで
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓

記事検索
ロシア語文法から検索
ロシア語翻訳著者紹介

Kunduzはじめまして、ロシア語講師のクンドゥズです。私の専門は文学部ですからロシア語を教えるのが大好きです。

Aisuluu
ロシア語講師のアイスルーです。私は人と話すのが好きなので、毎日楽しくロシア語の授業をしています。


Syndicate this site