前置詞【ロシア語翻訳】

Всем доброго времени суток!
Это 【ロシア語翻訳】担当のアイザーダです。

前置詞の復習しましょう。

◆ 問題 ◆
前置詞に注意しながら、以下の文を訳しましょう。

1、Обычай расплачиваться тем, что
производишь - это, оказывается, не
новость:соль и какао-бобы когда-то
были нормальными деньгами. А в Европе
при Карле Великом все платежи
исчисляли в коровах. Интересно, какие
у тогдашних жителей были кошельки.

2、Послы Ивана Грозного скрывали от
бдительной мусульманской таможни
секретные инструкции царя. Они возили
их в свинине! Конечно, к ней никто
кроме послов царя  даже не подходил.

3、Домохозяйки из Гонолулу стирают
осьминогов в стиральных машинах.
Не для чистоты, конечно, а чтобы хоть
как-то отбить жёсткое мясо.

4、Древние греки настолько любили
инжир, что его контрабандный вывоз
считали за государственную измену.


◆ 単語 ◆
расплачиваться:払う
какао - бобы    :未加工のカカオ
Карл Великий   :カール大帝
платёж        :支払い
посол         :大使
Иван Грозный   :イヴァン4世
бдительный    :用心深い
мусульманский :イスラムの
таможня       :税関
свинина       :豚肉
подходить     :近づく
домохозяйка   :主婦
осьминог      :タコ
отбить        :たたいてやわらかくする
настолько     :非常に

表現:
инструкции царя       :王の指示書
стиральная машина     :洗濯機
жёсткое мясо          :硬い肉
древние греки         :古代ギリシア人
котрабандный вывоз    :密輸出
государственная измена:国家反逆
正解はロシア語メールマガジンで聞きましょう。

☆ ポイント ☆
◎前置詞:что, чтобы, к, в, у, от, из, за:
★ У、ОТ、ИЗ は生格と使われる:
例: у кого? - у тогдашних жителей
от чего? - от бдительной таможни
из чего? - из Гонолулу

К は与格と使われる:
例: к кому? - к ней (к свинине)

В は前置格と使われる:
例:в чем? - в Европе, в свинине,
в стиральных машинах

ЗА は対格と使われる:
例:за что? - за измену
☆☆
Сегодня на этом все. Всем удачи!
Пока!





回答と解説はこちらで
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓







トラックバックURL

この記事にコメントする
名前:
URL:
情報を記憶: 評価: 顔   
 



回答と解説はこちらで
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓

記事検索
ロシア語文法から検索
ロシア語翻訳著者紹介

Kunduzはじめまして、ロシア語講師のクンドゥズです。私の専門は文学部ですからロシア語を教えるのが大好きです。

Aisuluu
ロシア語講師のアイスルーです。私は人と話すのが好きなので、毎日楽しくロシア語の授業をしています。


Syndicate this site