生格も対格も取る動詞【ロシア語翻訳】不定助詞を伴う副詞【ロシア語翻訳】

2008年11月20日

集合数詞【ロシア語翻訳】

皆さん、こんにちは。
【ロシア語翻訳】担当のアイザーダです。

今日は集合数詞の復習をしましょう。

◆ 問題 ◆
集合数詞に注意しながら、以下の文を訳してください。

1、Обе девушки были одеты как
миллионерши.

2、Пятеро детей кричали, плакали
одновременно.

3、У нас в доме есть двое хорошеньких
котят.

4、На уроке отсутствовали четверо
учеников.

◆ 単語 ◆
・девушка      :女の子
・одеться      :着る
・миллионер    :金持ち
・дети         :子供達
・кричать      :叫ぶ
・плакать      :泣く
・одновременно :同時に
・хорошенький  :かわいい
・котёнок      :子猫
・отсутствовать:欠席する
・ученик       :生徒

正解はロシア語メールマガジンで聞きましょう。

☆ ポイント ☆
◎集合数詞(男性形複数)について話す場合、

двое, трое, четверо, пятеро, шестеро,
семероが使われます。


1、 На остановке стояли два пассажира.
(ДВАは個数詞。2人の別々の乗客についてです)

2、 У нас в доме есть двое хорошеньких
котят.
(ДВОЕは集合数詞。私達の家に可愛い子猫2匹いる。)


集合数詞を使う場合:
例:Вошли двое.
Трое в красных сапогах.

人称代名詞の場合:
例:Нас было двое ,а их пятеро.
☆☆
以上、アイザーダでした。


hanaseruonline03 at 02:18│Comments(0)集合数詞 

コメントする

名前
 
  絵文字
 
 
生格も対格も取る動詞【ロシア語翻訳】不定助詞を伴う副詞【ロシア語翻訳】