動詞【ロシア語翻訳】集合数詞【ロシア語翻訳】

2008年11月17日

生格も対格も取る動詞【ロシア語翻訳】

Талант - это вера в себя, в свою силу!!!
(М.Горький)
【ロシア語翻訳】担当のベガイムです。Добрый вечер!
Вы знаете кто такой М. Горький?

今日は生格も対格も取る動詞を勉強しましょう。

☆ポイント☆
生格も対格も取る動詞
・просить  ⇒ 頼む、求める
・хотеть   ⇒ 欲する、
・требовать⇒ 要求する
・искать   ⇒ 探す
・ждать    ⇒ 待つ

1.抽象的な事柄、不定の物事の表わす名詞は生格になります。
例:
1、Люди хотят мира.
2、Ребёнок требует внимания.
3、Мы ждём перемен.

2.特定の人・物を表す名詞は対格になります。
例:
1、Я хочу мороженое.
2、Павел требует новый компьютер.
3、Он ждёт автобус №126.


◆ 問題 ◆
カッコの中の単語を生格か対格にしてください。

1、Этот журналист всегда ищет
(справедливость).

2、У входа на концерт у нас спросили
(билет).

3、Народ этой страны хочет
(независимость).

4、Павел ждёт (Марина) в ресторане.

5、Преступник ждёт (решение) суда.

6、Александр ищет свой (свитер).

7、Начальник требует (порядок).

8、Вова хочет (гамбургер).

◆ 単語 ◆
・справедливость:正義
・независимость :独立
・преступник    :犯人
・требовать     :要求する
・начальник     :上司
・гамбургер     :ハンバーガー
・журналист     :ジャーナリスト
・спросить      :質問する
・ресторан      :レストラン
・порядок       :規律
・концерт       :コンサート
・решение       :判決
・свитер        :セーター
・всегда        :いつも
・страна        :国
・искать        :探す、求める
・хотеть        :欲する
・билет         :チケット
・народ         :国民
・ждать         :待つ
・вход          :入口
・свой          :自分の
・суд           :法廷


正解はロシア語メールマガジンで聞きましょう。

☆ ポイント ☆
◎以下の動詞の後に来る名詞が、物事の一部を表していいる場合、
その名詞は性格になり、物事の全体を表わしている場合、その名詞は対格
になります。
・налить  :一杯つぐ、注ぐ
・положить:置く
・нарезать:切る
・нарвать :摘む、引き抜く
・купить  :買う
・взять   :とる
・дать    :あげる
・выпить  :飲む
・съесть  :食べる

食料品:

例:
Я купила на ужин масла
(сыру, колбасы, молока).
私は夕食にバター(チーズ、ソーセージ、牛乳)を買った。

Пойду куплю хлеба (мяса, яиц, рыбы).
パン(肉、卵、魚)を買いに行く。

個々の物:

例:
Покажите мне, пожалуйста, этот костюм
(эту блузку, эти ботинки).
あのスーツ(あのブラウス、 あの靴)を見せて下さい。

Я купила платье (юбку, телевизор,
журналы)
私はドレス(スカート、テレビ、雑誌)を買った。

☆☆
С вами была【ロシア語翻訳】担当のБегайым。
Уважайте других,тогда вас также
будут уважать другие!

hanaseruonline03 at 02:17│Comments(0)動詞 | 

コメントする

名前
 
  絵文字
 
 
動詞【ロシア語翻訳】集合数詞【ロシア語翻訳】