2008年04月10日
お互いに【ロシア語翻訳】
皆さん、こんにちは。【ロシア語翻訳】担当のアイザーダです。
こちらでは今年は春が早くて、杏が咲き始めました。
桜はもう咲きましたか?花見に行きたいなぁ。
以下の文を訳しながら、「お互いに」という表現の使い方を勉強しましょう。
◆本文◆
1、Они поздравляют друг друга с
праздником.
2、Мы подарили друг другу открытки.
3、Они говорят друг о друге с большой
нежностью.
4、Рабочие советовались друг с другом,
стоя у ворот.
こちらでは今年は春が早くて、杏が咲き始めました。
桜はもう咲きましたか?花見に行きたいなぁ。
以下の文を訳しながら、「お互いに」という表現の使い方を勉強しましょう。
◆本文◆
1、Они поздравляют друг друга с
праздником.
2、Мы подарили друг другу открытки.
3、Они говорят друг о друге с большой
нежностью.
4、Рабочие советовались друг с другом,
стоя у ворот.
◆参考単語◆
・поздравлять :お祝いを言う
・праздник :祭日、記念日
・подарить :プレゼントする
・открытки :カード、絵はがき
・рабочие :労働者
・советоваться:相談し合う
・стоять :立つ
表現:
・с большой нежностью:たいへんな優しさをもって
・у ворот :門のそばに
正解をメールマガジンで読みましょう。
☆ポイント☆
◎「друг друга - お互いに」という表現です
1、друг другаの другは主格、другаは対格で、
「お互いに」の意味をこの形で表わすのは、
述語動詞が対格の補語を要求する他動詞の場合です。
2、他の格支配を持つ動詞を述語とする文では
друг другу (与格)、друг другом (造格)や、
前置詞を伴ってдруг с другом、
друг о другеのような形が用いられます。
以上です。アイザーダでした。また来週!(*^-^*)
・поздравлять :お祝いを言う
・праздник :祭日、記念日
・подарить :プレゼントする
・открытки :カード、絵はがき
・рабочие :労働者
・советоваться:相談し合う
・стоять :立つ
表現:
・с большой нежностью:たいへんな優しさをもって
・у ворот :門のそばに
正解をメールマガジンで読みましょう。
☆ポイント☆
◎「друг друга - お互いに」という表現です
1、друг другаの другは主格、другаは対格で、
「お互いに」の意味をこの形で表わすのは、
述語動詞が対格の補語を要求する他動詞の場合です。
2、他の格支配を持つ動詞を述語とする文では
друг другу (与格)、друг другом (造格)や、
前置詞を伴ってдруг с другом、
друг о другеのような形が用いられます。
以上です。アイザーダでした。また来週!(*^-^*)