2010年11月18日
時間を表わす副詞 【ロシア語翻訳入門】
Здравствуйте, дорогие друзья!
【ロシア語翻訳入門】のルスランです。
今日は副詞を勉強しましょう。
※ 時間を表わす副詞 ※
Сейчас と Теперь の使い方:
Сейчас も Теперь も"今"です。
Сейчас
例:
1、Сейчас ее нет дома, будет вечером.
今彼女は家にいません。夜にはいます。
2、Я сейчас занят. Буду свободна
через час.
私は今忙しいです。1時間後暇になります。
3、Он любит меня и сейчас.
彼は今でも私を愛してくれています。
Теперь
例:
1、Раньше ездили на лошадях. Теперь
ездят на машинах.
以前馬に乗っていたが今は車に乗っています。
2、Лена выиграла конкурс.
Теперь она известная.
レーナは大会で勝ちました。彼女は今有名です。
3、Год назад я жил в Лондоне, теперь
живу в Париже.
一年前私はロンドンで暮らしていたが今はパリにいます。
※ 問題 ※
かっこの中にふさわしい副詞を入れましょう。
1、Раньше здесь было озеро. ( ) на его
месте пустыня.
2、Моя мама ( ) в Москве. Она приедет
через неделю.
3、В детстве я любил ходить в парк.
( ) люблю ходить на вечеринки.
※ 参考単語集 ※
озеро :湖
пустыня :砂漠
через :~後
ходить :行く、歩く
парк :公園
вечеринка:パーティー
детство :子供の時
※正解※
1、Раньше здесь было озеро. ( ) на его
месте пустыня.
以前ここは湖でした。今そのかわりに砂漠があります。
2、Моя мама ( ) в Москве. Она приедет
через неделю.
私のお母さんは今モスクワにいます。一週間後帰ります。
3、В детстве я любил ходить в парк.
( ) люблю ходить на вечеринки.
私は子供の時公園へ行くことが好きでしたが、
今はパーティーへ行くことが好きになってきました。
※今週の翻訳のポイント※
Теперьは
1、いま
2、(過去と比べて事情が変わったので)いまは、いまではと言う
意味を表わします。
でも、1番目の意味より2番目の意味で使う場合が多いです。
皆さん、今日もどうもありがとうございました。
【ロシア語翻訳入門】のルスランでした。
До свидания!
【ロシア語翻訳入門】のルスランです。
今日は副詞を勉強しましょう。
※ 時間を表わす副詞 ※
Сейчас と Теперь の使い方:
Сейчас も Теперь も"今"です。
Сейчас
例:
1、Сейчас ее нет дома, будет вечером.
今彼女は家にいません。夜にはいます。
2、Я сейчас занят. Буду свободна
через час.
私は今忙しいです。1時間後暇になります。
3、Он любит меня и сейчас.
彼は今でも私を愛してくれています。
Теперь
例:
1、Раньше ездили на лошадях. Теперь
ездят на машинах.
以前馬に乗っていたが今は車に乗っています。
2、Лена выиграла конкурс.
Теперь она известная.
レーナは大会で勝ちました。彼女は今有名です。
3、Год назад я жил в Лондоне, теперь
живу в Париже.
一年前私はロンドンで暮らしていたが今はパリにいます。
※ 問題 ※
かっこの中にふさわしい副詞を入れましょう。
1、Раньше здесь было озеро. ( ) на его
месте пустыня.
2、Моя мама ( ) в Москве. Она приедет
через неделю.
3、В детстве я любил ходить в парк.
( ) люблю ходить на вечеринки.
※ 参考単語集 ※
озеро :湖
пустыня :砂漠
через :~後
ходить :行く、歩く
парк :公園
вечеринка:パーティー
детство :子供の時
※正解※
1、Раньше здесь было озеро. ( ) на его
месте пустыня.
以前ここは湖でした。今そのかわりに砂漠があります。
2、Моя мама ( ) в Москве. Она приедет
через неделю.
私のお母さんは今モスクワにいます。一週間後帰ります。
3、В детстве я любил ходить в парк.
( ) люблю ходить на вечеринки.
私は子供の時公園へ行くことが好きでしたが、
今はパーティーへ行くことが好きになってきました。
※今週の翻訳のポイント※
Теперьは
1、いま
2、(過去と比べて事情が変わったので)いまは、いまではと言う
意味を表わします。
でも、1番目の意味より2番目の意味で使う場合が多いです。
皆さん、今日もどうもありがとうございました。
【ロシア語翻訳入門】のルスランでした。
До свидания!
hanaseruonline03 at 13:08│Comments(0)