~前置格~【ロシア語翻訳入門】

こんにちは。【ロシア語翻訳】担当のナルベギムです。


今日は名詞の前置格を見てみましょう。

※ 問題 ※
名詞に注意しながら以下の文を訳してください。

1、Слова работать и трудиться кажутся
одинаковыми по смыслу. Но на самом
деле они совсем разные. В каждом из
них свои особенности в значении.

2、Слово трудиться можно употреблять
только тогда, когда говорят
о человеке да ещё о пчёлах, муравьях,
некоторых птицах.

3、Говорить, что ≪трактор трудится≫,
нельзя, неграмотно. Трудится
тракторист, трактор только работает.


※ 単
пчела      :ミツバチ
разный     :異なる
трактор    :トラクター
муравей    :アリ
кажется    :~と思われる
значение   :意味
трудиться  :働く
неграмотно :間違い、無学
употреблять:使う
особенность:固有の

★☆★ 正解 ★☆★
1、Слова работать и трудиться кажутся
одинаковыми по смыслу. Но на самом
деле они совсем разные. В каждом
из них свои особенности в значении.
(работатьとтрудитьсяという単は同じ意味だと
思わている。しかし実際は全く違う。それぞれ固有の意味がある。)

2、Слово трудиться можно употреблять
только тогда, когда говорят
о человеке да ещё о пчёлах, муравьях,
некоторых птицах.
(трудитьсяという単は人間、ミツバチ、アリ、ある種の鳥だけ
に関して話す時に使われる。)

3、Говорить, что ≪трактор трудится≫,
нельзя, неграмотно. Трудится
тракторист, трактор только работает.
(「トラクターが働いている」と言うのはダメ、間違いだ。トラクターの運転
手が働いているのであって、トラクターは動いているだけだ。)

前置格の語尾変化と音声はメールマガジンのところで調べてくださいね。

これで以上です。
【ロシア語翻訳】のナルベギムでした。
また来週~~



回答と解説はこちらで
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓







トラックバックURL

この記事にコメントする
名前:
URL:
情報を記憶: 評価: 顔   
 



回答と解説はこちらで
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓

記事検索
ロシア語文法から検索
ロシア語翻訳著者紹介

Kunduzはじめまして、ロシア語講師のクンドゥズです。私の専門は文学部ですからロシア語を教えるのが大好きです。

Aisuluu
ロシア語講師のアイスルーです。私は人と話すのが好きなので、毎日楽しくロシア語の授業をしています。


Syndicate this site